Laggiù nel mio paese andiamo cauti con le conclusioni, é sempre pericoloso precipitare.
Where I come from we don't jump to conclusions. It's liable to be a fellow's last jump.
Eri d'accordo con le conclusioni della mia relazione.
You agreed I could activate the conclusions in my report in full.
Ogni nuova informazione sulle batterie che non fosse in linea con le conclusioni generali veniva frettolosamente messa a tacere da Alan Lloyd.
Any new information on batteries that didn't mesh with the overall conclusions was really just shut out very fast by Alan Lloyd.
tutto combacia con le conclusioni dell'ATF.
all agree with the ATF findings.
Terremo una piccola riunione interna e torneremo da voi con le conclusioni.
We're going to have a little internal discussion and we'll get back to you with the follow-up.
In questa si chiede esplicitamente alle Istituzioni europee, in linea con le conclusioni del Consiglio di dicembre 2008, di dare un contributo coordinato e strategico per promuovere l'inclusione dei Rom”.
It contains a clear call on the European institutions, in line with the December 2008 Council conclusions, to make a coordinated and strategic contribution to promote Roma inclusion".
Molta gente confonde le decisioni con le conclusioni.
Many people confuse decisions with conclusions.
La comunicazione rappresenta il contributo della Commissione all'imminente dibattito del Consiglio europeo sulla difesa previsto per dicembre 2013, in linea con le conclusioni del Consiglio del 14 dicembre 2012.
In July 2013, the Commission put forward the Communication “towards a more competitive and efficient defence and security sector” as a contribution to the European Council of December 2013.
Nel breve periodo la priorità cruciale è il completamento dell'unione bancaria in linea con le conclusioni del Consiglio europeo di dicembre 2012 e marzo 2013.
In the short run, the key priority is to complete the Banking Union in line with the European Council conclusions of December 2012 and March 2013.
Questi risultati sono coerenti con le conclusioni raggiunte da X in materia di...
with X's findings,...is positively related to…
Al termine della perizia l'assicuratore Le invierà per iscritto un rapporto della valutazione con le conclusioni finali (se sarà rimborsato o meno).
After finished assessment the insurance will send you a report of the assessor with the final conclusion (if you will be compensated or not) vial mail.
Come potete vedere, l’abstract termina con le conclusioni, segnalando ‘l’importanza di preservare la flora originaria delle aree urbane e la necessità di ridurre le emissioni per minimizzare la possibile estinzione della vegetazione in futuro’.
As you can see, the abstract finishes with the conclusions: ‘the importance of preserving native vegetation in urban areas and the need for mitigation to minimize potential plant extinctions in the future.’
Petra Kammerevert chiuderà le discussioni con le conclusioni della bozza di documento di posizione del Gruppo S&D, che sarà reso pubblico e sarà disponibile in diverse lingue sul sito web S&D.
Petra Kammerevert will close the discussions with the conclusions on the draft position paper of the S&D Group, which will then be made public and available on the S&D website in a number of languages.
Il rimanente jazz Huna dice (e coincide con le conclusioni del nostro asse), il corpo fisico non è dipinto da altri corpi fisici, non prende su altri corpi.
The remaining jazz Huna says (and coincides with the conclusions of our axis), the physical body is unpainted from other physical bodies, does not take on other bodies.
I negoziati di adesione vengono condotti in base ad un quadro negoziale che ne fissa la metodologia ed i principi guida, in linea con le conclusioni del Consiglio europeo del dicembre 2004.
Accession negotiations are conducted according to a negotiating framework that sets out the method and the guiding principles of the negotiations, in line with the December 2004 European Council conclusions.
La Commissione riferirà periodicamente sul funzionamento del mercato interno dell'energia, prestando particolare attenzione ai consumatori, inclusi i più vulnerabili, in linea con le conclusioni del Consiglio del 3 dicembre 2010.
The Commission will regularly report on the functioning of the internal energy market, paying particular attention to consumers including the more vulnerable ones in line with the Council conclusions of 3 December 2010.
Io non ho alcun problema con le conclusioni!
I don't have a problem with closure.
Purtroppo siamo completamente d'accordo con le conclusioni dei suoi medici.
Unfortunately our opinion confirms the diagnosis your doctor.
Il CHMP concorda con le conclusioni scientifiche del PRAC.
The CHMP agrees with the scientific conclusions made by the PRAC.
In vista della riunione di febbraio 2014 il Consiglio europeo attende con interesse ulteriori contributi della Commissione in linea con le conclusioni del Consiglio europeo di marzo e di maggio 2013.
With a view to the February 2014 European Council, it looked forward to further inputs from the Commission in line with the March and May 2013 European Council conclusions.
I Vecchi cattolici erano in linea con le conclusioni raggiunte nel 1871 a Monaco, dove si svolse un congresso guidato dal teologo Ignazio Doellinger.
The Old Catholics were in line with the conclusions reached in 1871 to Monk, where a congress developed him driven by the theologian Ignazio Doellinger.
Nella sua risposta, il Governo polacco non concorda con le conclusioni, spiegando che alcune accuse di maltrattamento sollevate nel rapporto non sono state sufficientemente corroborate. (Consultare la risposta in polacco)
In its reply to the report, the Polish government disagrees with the conclusion, explaining that some allegations of ill treatment raised in the report are “insufficiently substantiated” (see the Polish version of the response).
Signore, mi trovo molto in disaccordo con le conclusioni del sovrintendente Foley.
Sir, I now find myself departing further from the findings of Superintendent Foley.
Anche le posizioni di Ebell sono chiare, e contrastano con le conclusioni scientifiche raggiunte dalla grande maggioranza degli scienziati e dall'IPCC, il Comitato intergovernativo sui cambiamenti climatici delle Nazioni Unite.
The President-elect’s stance on climate change runs counter to physical evidence, near-universal scientific consensus, and analyses by military experts and the U.S. Department of Defense.
In conformità con le conclusioni della squadra di ricercatori dell’Università di Southampton - Inghilterra, utilizzando recipienti di rame si riduce il rischio d’infezioni provocate da batteri potenzialmente mortali, come ad esempio E.coli 0157.
Based on the conclusions of a team of researchers from the University of Southampton England, using copper cookware may reduce the infection risk caused by potentially lethal bacteria, such as E.coli 0157.
L’EFSA rilevava che questa ammissione da parte degli autori è incompatibile con le conclusioni generali da essi tratte nell’articolo riguardo i tumori e la mortalità.
EFSA noted this acknowledgement from the authors is inconsistent with the overall conclusions they made in the paper regarding the tumours and mortality.
L'UE invita i paesi sviluppati ad annunciare i loro contributi a tale sostegno, in linea con le conclusioni del Consiglio europeo di ottobre.
The EU calls on developed countries to announce their contributions to such support, in line with the October European Council conclusions.
Quel che è appena accaduto in Siria non ha alcun legame né con la presentazione che vi è stata fatta, né con le conclusioni che se ne sono tratte.
What happened this morning in Syria has no connection with the story you are being told about it, nor the conclusions which are being drawn for you.
A tal proposito, concordo con le conclusioni dell’avvocato generale Kokott nella causa C‑137/12 (56).
(55) In that regard, I agree with Advocate General Kokott in her Opinion in Case C‑137/12. (56)
Se per motivi personali non sei d'accordo con le conclusioni a cui sei giunto, è meglio non inserire dettagli privati a tal proposito.
If you feel uncomfortable about a personal issue that affects the conclusions you reached, it is wisest not to include personal details about it.
Koizumi non ha annunciato una tempistica per la normativa da introdurre, né ha fornito dettagli sul contenuto, ma ha fatto notare che sarebbe stato in linea con le conclusioni del gruppo di governo del 2005.
Koizumi did not announce a timing for the legislation to be introduced nor did he provide details about the content but he did note that it would be in line with the conclusions of the 2005 government panel.
In linea con le conclusioni del Consiglio europeo dell'ottobre 2009, invita il Consiglio e la Commissione a individuare i principi chiave che le nuove disposizioni a livello mondiale dovranno rispettare.
In line with the European Council conclusions of October 2009, it calls on the Council and the Commission to identify the key principles which new global arrangements would need to respect.
Per quanto riguarda la sanzione della reclusione, il ravvicinamento proposto su tre durate della pena è in armonia con le conclusioni del Consiglio Giustizia e Affari interni del 25 e del 26 aprile 2002.
Regarding imprisonment, the proposed approximation on a three-step scale corresponds to the conclusions of the Justice and Home Affairs Council of 25-26 April 2002.
portare a termine, in linea con le conclusioni del Consiglio europeo di Helsinki, il pacchetto fiscale in discussione.
to conclude, in line with the Helsinki European Council conclusions, the pending tax package.
Tuttavia, vale la pena di familiarizzare con le conclusioni degli psicologi sull'influenza del colore su una persona e sul suo umore, prima di prendere una decisione definitiva.
Nevertheless, it is worth familiarizing with the conclusions of psychologists about the influence of color on a person and his mood, before making a final decision.
Byrne ha espresso la fervida speranza che la posizione del PE spiani la via ad una rapida adozione del regolamento ed all'avvio dell'entrata in funzione dell'Autorità entro la prima metà del 2002 in linea con le conclusioni del Consiglio europeo di Nizza.
Byrne expressed strong hopes that the EP position paves the way for a rapid adoption of the Regulation and the start of operations of the Authority in the first half of 2002 in line with conclusions of the Nice European Council.
Pertanto, si concorda con la proposta di mantenere invariato il testo degli indirizzi di massima per le politiche economiche nel prossimo ciclo triennale, in coerenza con le conclusioni del Consiglio.
Therefore, we agree with the proposal not to change the text of the broad guidelines for the economic policies in the next three-year cycle, in line with the Council’s conclusions.
La descrizione biblica della creazione non contrasta con le conclusioni scientifiche sull’età dell’universo.
The Bible account of creation does not conflict with scientific conclusions about the age of the universe.
Le tesi di Zapata coincidono, a grandi linee, con le conclusioni dell’ultimo rapporto pubblicato dall’Osservatorio Europeo del Razzismo e della Xenofobia verso i musulmani dell’Ue.
Zapata's theory coincides in some way with the conclusions of the last report published by the European Observatory against Racism and Xenophobia about Muslims in the European Union.
Criterio di riferimento per la mobilità, in linea con le conclusioni del Consiglio su un criterio di riferimento nel settore della mobilità a fini dell'apprendimento
Mobility benchmark, in line with the Council conclusions on a benchmark for learning mobility
“Questa contiene una richiesta chiara alle istituzioni europee, in linea con le Conclusioni del Consiglio di dicembre 2008, a dare un contributo coordinato e strategico per promuovere l'inclusione dei Rom”.
"It contains a clear call on the European institutions, in line with the December 2008 Council conclusions, to make a coordinated and strategic contribution to promote Roma inclusion".
Gli Stati membri si sono congratulati del programma proposto dalla Commissione per riesaminare gli atti delegati e di esecuzione della PAC, in linea con le conclusioni del Consiglio.
"Member states welcomed the agenda proposed by the Commission to review the delegated and implementing acts of the CAP in line with the Council conclusions.
Ma nonostante secondo il quotidiano parigino la questione fosse programmata per essere affrontata entro l'11 luglio, per il momento il Consiglio non ha emesso alcun comunicato con le conclusioni raggiunte.
However, while the vote was scheduled to take place by 11 July, the Council has so far made no announcement regarding the conclusions reached.
Allegato 6: Situazione dei reinsediamenti al 15 marzo 2016, in linea con le conclusioni del 20 luglio 2015
Annex 6: Resettlement state of play as of 15 March 2016, under 20 July 2015 conclusions
Quindi, questo fa vedere quanto le persone fossero d'accordo con le conclusioni senza immagini.
So this is how much people agree with the conclusions with no image.
e potete essere certi che ci sono andati cauti con le conclusioni in quanto loro stavano parlando di grandi laboratori tutti finanziati con molti soldi e da persone spaventate. Sapete cosa?
They're concerned, and you can tell they have very guarded conclusions in these papers, because they're talking about big laboratories that are funded by lots of money and by scared people.
4.6016440391541s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?